Serienjunkies » Community » Serenity - Profilseite
Serenity
Serenity ist auf Platz 68 der letzten 24 Stunden in den Community Toplisten der Beiträge. Und wo bist Du in den Top 100?
191 Kommentare  |  Keine Artikel | Meine Lieblingsserien
Junkie seit 3 Jahren | Letztes Login: vor 3 Monate
Kommentarübersicht
Mondbasis Alpha: Space 1999 wird als Space 2099 wiederbelebt
Das Dumme dabei ist das die Prämisse - der Mond fliegt durchs All und man besucht verschiedene Sonnensysteme - höchstgradig unrealistisch ist mehr...
vor 3 Tagen
Kolumne: Für mehr Autos in Serien
Bei Hawaii Five -0 sticht für mich das verwendete Auto auch heraus: Chevrolet Camaro RS Auch hier wird as Product Placement gekennzeichnet mehr...
vor einer Woche
Law & Order: Special Victims Unit: Official Story - Review
Das wurde in der Folge erklärt. Vielleicht nicht realistisch, aber die Zuständigkeit zu erlangen wird ein rechtlicher Trick angewandt. Der Sitz der Firma ist in NYC mehr...
vor 4 Wochen
Kabel eins will Justified im Frühling zeigen
Der Punkt ist dass auf Deutsch bei gewissen Serien auch keine Stimmung aufkommt, da die gesamte Sprache glatt gebügelt wird. "Justified" ist da ein sehr gutes Beispiel. Oder z.B. "The Wire" oder "Buffy" (Joss Whedon arbeitet meistens sehr stark mit sprachlichen Witzen). Es gibt nun mal Filme und Serien die sehr stark von der sprachlichen Ebene leben. Schon oft genug erlebt, dass Leute die nur die Übersetzung kennen nicht verstehen was dann daran mehr...
vor 2 Monate
Kabel eins will Justified im Frühling zeigen
Ob die auf Englisch etwas nicht genau verstehst oder ob es durch die Synchro zerstört wird ist doch vollkommen egal. Auf Deutsch ist die Chance gleich Null, das irgendein "Feeling" aufkommt. Klar braucht man eine gewisse Sprachfähigkeit. Aber selbst wenn die Sprache nicht perfekt beherrscht, gibt es einen Punkt ab dem auf Englisch weniger verliert als in der Übersetzung. Gerade eben wegen Dingen wie Akzenten, Umgangssprache und Subtext. Und mehr...
vor 2 Monate
Nikita: Ausblick auf den weiteren Verlauf der 2. Staffel
Die Verletzung an der Hand sieht man auch bei dem Charakter. Hat mich schon gewundert, da es keine Szene gibt in der gezeigt wird wie das passiert ist. Sie trägt einfach plötzlich einen Verband. mehr...
vor 3 Monate
Doctor Who: Trailer zum Deutschlandstart
Dass Leute die das Original nicht kennen nichts vermissen stimmt so nicht. Sie haben zwar keinen direkten Vergleich, aber ich habe schon von unzähligen Leuten gehört, dass sie nie verstanden haben was an bestimmtem Serien so gut sein soll bis sie sie auf Englisch gesehen haben. Es geht einfach eine ganze Menge verloren (sowohl bei den Charakteren als auch auf der stilistischen Ebene), wodurch die Anziehungskraft generell geringer ist. Oder die mehr...
vor 3 Monate
The Big Bang Theory: Blick hinter die Kulissen der Dreharbeiten
>"von den 52 neuen DC-Comics" '52' ist der Name der Serie. Es war ursprünglich als einmalige Aktion geplant, jede Woche für ein Jahr eine Episode der Geschichte zu veröffentlichen. Das war so erfolgreich, dass man jetzt unter diesem Label eine Art Reboot aller DC Superhelden gestartet hat. mehr...
vor 3 Monate
The Big Bang Theory: Produzent will Übersetzungsfehler finden
DS9 undeutlich? Huh? Tschuldigung, aber das liegt alleine an dir. Star Trek war schon immer eine Serie, die sich am besten als Einstieg ins Englische eignet und wird daher gerne dafür empfohlen. Die Sprache ist sehr klar und es wird sehr wenig Umgangssprache verwendet. Die Schauspieler haben vergleichsweise viel Theatererfahrung, was man zum Teil daran merkt wie sie sprechen. Wenn du damit schon so große Problem hast, liegt das an deinen mehr...
vor 4 Monate
The Big Bang Theory: Produzent will Übersetzungsfehler finden
@DerSmido Das stimmt so nicht. Heutzutage liegen beide Spuren getrennt vor (wahrscheinlich sind auch Effekte und Musik noch sauber getrennt). Eben genau weil das Studio weiß, dass es gedubbt wird. Da wird nichts gefiltert, sondern das Studio liefert den Ton schon so, dass er einfach zu bearbeiten ist. Es gibt schließlich auch im Original Fälle, in denen viel nachträglich bearbeitet wird. Farscape war z.B. bekannt dafür, dass teilweise ganze mehr...
vor 4 Monate
The Big Bang Theory: Produzent will Übersetzungsfehler finden
Wieder jemand der sich über angebliches "Genuschel" aufregt. So sprechen viele Leute nun mal. Das ist völlig normal. Auch im deutschen Alltag. Die überdeutliche, ultrakorrekte Aussprache in Synchros trägt zu einem großen Teil dazu bei, dass sie generell künstlich und irritierend wirkt. Dazu kommt, dass die deutsche Dialogspur etwa doppelt so laut wie das Original ist - und das bei etwa konstanter Lautstärke der Effektspur. Ganz unabhängig von mehr...
vor 4 Monate
Sons of Anarchy: US-Serie kommt nach Deutschland
>"Wenn man sich bei einer Serie an die Originalfassung gewöhnt hat ist es fast immer schwer die Syncrofassung gut zu finden" Darum geht es doch gar nicht. Der Punkt ist, dass bei vielen Serien ein sehr großer Teil der Atmosphäre und auch der Bedeutung verloren geht. Es kann nicht Sinn der Sache sein nur die Handlung zu verstehen, aber die Charaktere und den Subtext als weitere Handlungsebene links liegen zu lassen. Und das ist ein wichtiger mehr...
vor 4 Monate
SerienBiz Aktuell: Budgetkürzung bei The Walking Dead
Mehr Innenaufnahmen und vor allem Sets länger zu verwenden wird in den nächsten Staffeln sogar funktionieren. Herschels Farm und das Gefängnis sind da zwei wichtige Handlungsorte. Die erste Staffel hat sehr, sehr viele Außenaufnahmen gehabt und das geht ins Geld. Wobei 3,4 Millionen wirklich nicht so viel sind. Die meisten Serien kosten so viel. Die Kürzung ist da wirklich extrem mehr...
vor 7 Monate
Play By Day: Leverage geht in die vierte Runde
Buffy ist auch eine dieser Serien die man sich unbedingt auf Englisch ansehen sollte. Einfach wegen dem spielerischem Umgang mit der Sprache, was sowie ein Markenzeichen Joss Whedons ist (siehe auch Firefly). Er hat einen ganz eigenen Slang für die Charaktere erfunden, der sehr prägend war. mehr...
vor 8 Monate
Play By Day: Leverage geht in die vierte Runde
Gerade Leverage lebt zum Teil sehr stark von der Sprache. Es gibt ständig Szenen in denen einer der Charaktere irgendeinen Akkzent nachmacht um seine Rolle zu verkaufen. Das ist für die Geschichte sehr wichtig. Im Gegensatz zu anderen Serien ist das nicht realistisch und glaubhaft (da extrem stereotyp und künstlich), aber da sich die Serie selbst nicht ernst nimmt funktioniert es. In der letzten Staffel gab es eine geniale Szene in der eine mehr...
vor 8 Monate
 weiter
 
Community: Login
Serienjunkies.de Community Ask-A-Junkie

Du hast eine Frage an einen Serienjunkie?

Eine eigene Frage stellen

Aktivste Mitglieder
ApophisApophis
22 Kommentare in den letzten 72h
Christian77Christian77
14 Kommentare in den letzten 72h
CarverCarver
<script src="http://www.google.com/jsapi"
Aktuelle Diskussionen
Die "Heat"-Reihe - Die Bücher von Richard Castle

na das hab ich mir ja sowas von

vor 3 Stunden | Von evilbuf in Castle


Impressum & Nutzungsbedingungen | Datenschutz | Kontakt | FAQ | Partner | Mediadaten | Print


© 2003-2012 Serienjunkies.de KG, Schillerstraße 49a, 16341 Panketal